در تعریف محیطی که موجش با قوس قزح برابری می‌کرد و کشتیش به زورق آفتاب سر در نمی‌آورد

گهر پاشی که این گوهر گزین کرد به سوی بحر معنی رو چنین کرد
که ناظر رخش راندی با رفیقان به دل سد کوه غم از بار حرمان
به روز و شب و بیابان می‌بریدند که روزی بر لب دریا رسیدند
نه دریا بلکه پیچان اژدهایی ازو افتاده در عالم صدایی
به روی خاک مستی مانده بیتاب به لب آورده کف در عالم آب
ز دوران هر زمان شور دگر داشت از آن رو کب تلخی در جگر داشت
ز موج دمبدم در وقت توفان نهادی نردبان بر بام کیوان
به کف گردید موجش صولجانها ز عالم برد بیرون گوی جان‌ها
ز روی آب او عالی حصاری کشیده خویشتن را بر کناری
عیان در زیر چادر خوشخرامی عجب با لنگری عالی مقامی
زمام اختیار از کف نهاده عنان خود به دست غیر داده
کمان اما ز بند چله آزاد ز تیرش پرده‌ی سر رفته بر باد
در آبش سینه چون مرغابیان گم برون آورده از دریا سر و دم
شده مصقل در آن بحر گهریاب که تاریکی برد ز آیینه‌ی آب
بسی مردم‌ربا عشرت سرایی در آن نیکویی آب و هوایی
چو الیاسش گذر بر روی عمان به منزل برده بادش چون سلیمان
چو خیمه چادر از هر سو عیانش ستون خیمه از تیر میانش
به روی آب از بادش شتابی عیان از دور بر شکل حبابی
چه می‌گویم شهابی بود ثاقب شدی در یک نفس از دیده غایب
اشارت کرد ناظر سوی تجار که در کشتی کشند از هر طرف بار