چون بمیری ازین جواهر خمس
|
|
عقل و نفست نپاید اندر رمس
|
در این نه مقوله بسته شود
|
|
دل ازین چار قید رسته شود
|
برهی از سه بعد و از شش حد
|
|
اوحدیوش رخ آوری به احد
|
این تخیل نماند و احساس
|
|
وین تکاپوی منهیان حواس
|
دیدهی روح بیسبل گردد
|
|
مشکل نفس جمله حل گردد
|
هرچه خواهی میسرت باشد
|
|
وآنچه جویی برابرت باشد
|
در جهانی رسی سراسر جان
|
|
وندرو کاردار عقل و روان
|
لبشان بیزبان سخن پیوند
|
|
چهره بیعشوه شاهد و دلبند
|
همه یکرنگ و هیچ رنگی نه
|
|
همه صلح و هراس جنگی نه
|
جامها پر ز شهد و شیر وشراب
|
|
باغها پردرخت و میوه و آب
|
باغ مینو گشاده در درهم
|
|
شاخ مینا کشیده سر در هم
|
شربت آینده نزد رنجوران
|
|
میوه ریزنده بر سر دوران
|
هرچه جان کشته پیش دل رسته
|
|
چشم جان دیده هرچه دل جسته
|
دور نزدیک و سخت نرم شده
|
|
زشت زیبا و سرد گرم شده
|
همه از مردن و هلاک ایمن
|
|
دل و جانها ز ترس و باک ایمن
|
نه ز اندوه رخ بریزد رنگ
|
|
نه ز انبوه خانه گردد تنگ
|
فارغ از رنج ناملایم و ضد
|
|
ایمن از ازدحام دشمن وند
|
بر سر دوشها تراز بقا
|
|
در کف هوشها جواز لقا
|
بر بساط بقا چو دلبندان
|
|
وز نشاط لقا چو گل خندان
|
باغهایی به دست خود کشته
|
|
بر زمینی ز عنبر آغشته
|